Walter M. Miller, Jr. ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Walter M. Miller, Jr.
  • Kutsal Kilise ara sıra otoritesini hala tüm uluslar üzerinde üstün ve devletlerin otoritesinden üstün olarak gördüğünü ima ettiğinde, bu zamanlardaki erkekler kıkırdamaya meyilliydi.

  • Çünkü şüphe inkar değildir. Şüphe güçlü bir araçtır ve tarihe uygulanmalıdır.

  • Yaşamaktan yorulduğunuzda, değişimin kendisi kötü görünür, değil mi? çünkü o zaman herhangi bir değişiklik, hayattan bıkmış olanların ölümcül huzurunu bozar.

  • Fakat ne sonsuz güç ne de sonsuz bilgelik insanlara tanrılık bahşedemezdi. Bunun için sonsuz sevginin de olması gerekirdi.

  • Dinle, çaresiz miyiz? Bunu tekrar tekrar yapmaya mahkum muyuz? Phoenix'i sonsuz bir yükseliş ve düşüş dizisinde oynamaktan başka seçeneğimiz yok mu? Asur, Babil, Mısır, Yunanistan, Kartaca, Roma, Şarlman ve Türk İmparatorlukları: Toprağa gömüldü ve tuzla sürüldü. İspanya, Fransa, ingiltere, Amerika yüzyılların unutulmasına yandı. Ve tekrar ve tekrar ve tekrar. Buna mahkum muyuz, Tanrım, kendi çılgın saat mekanizmamızın sarkacına zincirlenmiş, salınımını durdurmak için çaresiz miyiz? Bu sefer bizi unutulmaya sürükleyecek.

  • Tanrı beni korusun Baba, kertenkele yedim.

  • Üçüncü kişide Tanrı hakkında konuşmaktan utanılmalıdır.

  • Konuş kader, konuş! Kader her zaman onlarca yıl uzakta görünür, ama birdenbire onlarca yıl uzakta değildir; şimdi öyle. Ama belki kader her zaman şu andır, tam burada, tam bu anda, belki.

  • Kaptan savunmacı görünüyordu. "Geleneklerimizi ilkel mi görüyorsunuz?"Her toplum kendi zevkine göre, kaptan. Bir toplumun bilgeliği diğeri için aptallık olur. Kim yargılamaya hak kazanır? Sadece tüm insanlar üzerinde hayatta kalma kararını veren evren.

  • Ateş, dünyanın dört elementinden en güzelidir ve yine de Cehennemde de bir elementtir. Tapınağın çekirdeğinde güzel bir şekilde yanarken, bu gece bir şehirden hayatı da kavurmuş ve zehirini toprağa yaymıştı. Tanrı'nın yanan bir çalıdan konuşması ve insanın Cennetin sembolünü Cehennemin sembolü haline getirmesi ne kadar garip.

  • Yakında güneş batacak'- bu kehanet mi? Hayır, bu sadece olayların tutarlılığına olan inancın bir iddiasıdır.

  • Erkekler, onu hakikatten ayırmak için bir süre hatayla uğraşmalıdır, bence - hatayı daha hoş bir tada sahip olduğu için hevesle yakalamadıkları sürece.

  • Neye inanmalıyım? Yoksa hiç mi önemi yok? Toplu katliama toplu katliamla, tecavüzle tecavüzle, nefretle nefretle cevap verildiğinde, kimin baltasının daha kanlı olduğunu sormanın artık pek bir anlamı yok. Kötülük, kötülük üzerine, kötülük üzerine yığılmış. Yaptıklarının bir gerekçesi var mıydı - yoksa var mıydı? Sadece o şeyin ne dediğini biliyoruz ve o şey bir esir. Asya radyosu, hükümetini en az neyin rahatsız edeceğini söylemek zorundadır; bizimki, vatansever inatçı ayaktakımımızı en az neyin rahatsız edeceğini söylemek zorundadır, ki bu, tesadüfen, hükümetin yine de söylemesini istediği şeydir, peki fark nerede?

  • Şu anda hepimizin durduğu yer orası, diye düşündü. Geçmiş günahların yağ yakması üzerine.

  • Suyun sığırlar ve çiftçiler için, sütün çocuklar için ve kanın erkekler için olduğu söylenir.

  • Rahip olmanın sorunu, sonunda başkalarına verdiğin tavsiyeye uymak zorunda olmandı.

  • Dinle sevgili Cors, acıya izin verdiği için neden Tanrı'yı affetmiyorsun? Buna izin vermeseydi, insan cesareti, cesareti, asaleti ve fedakarlığı anlamsız şeyler olurdu.

  • Acıyı en aza indirmek ve güvenliği en üst düzeye çıkarmak toplumun ve Sezar'ın doğal ve uygun amaçlarıydı. Ama sonra bir şekilde tek amaç ve yasanın tek temeli oldular - bir sapıklık. Kaçınılmaz olarak, o zaman, yalnızca onları ararken, yalnızca karşıtlarını bulduk: maksimum ıstırap ve minimum güvenlik.

  • Bir alamet isteyin, sonra geldiğinde onu taşlayın - de essentia hominum.

  • ....Doğa, Doğanın sizi taşımaya hazırlamadığı hiçbir şeyi size empoze etmez.

  • .... zekayı gurur, kibir veya sorumluluktan kaçma nedenleriyle kötüye kullanmak, aynı ağacın meyvesidir.

  • ... çünkü hiçbir değişiklik dünyaya sakince gelmez...

  • Kızgın olduğundan pek emin değilim Peder. Aklı başında biraz dolambaçlı.