John Armstrong ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

John Armstrong
  • Küstah! böylece ilk genel selamı kabul edin. Hayal kırıklığına uğratmak, Çoğaltmak ve çoğaltmak, Çiçeklerini çöl havasına dökmek ve yok olmuş yavrularını rüzgarlara ekmek.

  • En akıllıca amaçlar için, bu evrensel Güç, hızlı dürtüsel yaşamı devam eden, sadece yaşadığımız, tüm yaşamı tatsız, hareketsiz, zevksiz bırakan iştahlar verdi. bu nedenle, nesli tükenmiş, yayılma alevi yakında cansız bir kütleyi yuvarlayacak ve boş yere cenneti dolduracak olan bu halk dünyasına.

  • Müzik her sevinci yüceltir, her kederi yatıştırır, hastalıkları kovar, her acıyı yumuşatır.

  • O halde bilin ki, neşeli ve dingin her ne zihni destekliyorsa bedeni de destekler.

  • Cennetin ruhu inkar ettiği atletik aptal, uzuvlarında iyi bir şekilde telafi edilir.

  • Bir hokkabaza hangi topun öncelikli olduğunu sormazsınız. Başarı her şeyi yapmaktır.

  • Bu ölümlülerin her zaman kutsanması için değildir.

  • Zamanında bakım istemek için Milyonlarca insan tedavi edilebilir yaralardan öldü.

  • Çalışkanlığı güçsüz uzuvları üzerinde olan kişi ne kadar mutludur ki, hoş bir lassitude yayar; boşuna değil, rüyaların nazik Tanrısını çağırır. Onun kudretleri en çok gönülsüzce yumuşak bir şekilde çözülür; Çift besinli Uykunun kokulu çiyleri onun üzerine iner.

  • Erdem ve duyu birdir; ve inan bana, hala inançsız bir kalp kafaya sağlam olmayan bir şekilde ihanet eder.

  • Ruhun gücü ve güzelliği olan erdem, Cennetin en güzel armağanıdır: kaderin gülümsemelerinin ve kaşlarının üstünde bile büyük Doğanın favorilerini yücelten bir mutluluk: asla sınır tanımayan ve aktarılamayan bir zenginlik.

  • İnsan sefaleti bol olsa da, Tahtanızda bir aptal ya da dalkavuk olmadan, Bir saatlik hastalık ya da iğrenme olmadan gereksiz serveti boşa harcamanın binlerce yolu vardır.

  • Timsah figüründe oturan Aralık ticaretinin aşiret grupları ve şarkılar söylendiğinde ve anlaşmalar tartışıldığında, Gerçeğe dönüştürülür. Tüm... Birden fazla nedenden dolayı gülümsüyorlar. Bu kodlar sır olarak yazılmıştır, benliğime özel olanı saklamak için iyi hissetmek, çünkü hepimiz kendi ryhme'mizde yaratıcımızla yüzleşmeliyiz ve (pişmanlıklardan) özgür olma nedenlerimizle yüzleşmeliyiz, bu yüzden ihtişamınızın hatırasının hassasiyet olmasına izin verin yürekten aşk aklımın gökyüzünde uçsuz bucaksız ve her zamankinden daha fazla ülkenin gerçeğinde ayık büyüdüğü ve harikaları yaymak için sisin içinden güneşlendiği ışıltılı sadelik

  • Para sembolleri satın alabilir, ancak dinginlik ve kaldırma kuvvetinin nedenlerini satın alamaz. Basit bir şekilde, paranın mutluluğu satın alamayacağı konusunda hemfikir olmalıyız.

  • Çok şey okumuş, Çok daha fazlasını görmüş; yaşamdan Ve orijinal perus'd insanlığından okudu.

  • Yardım edilmek istemeyen insanlara yardım edemezsin.

  • Cesur olmak için yarın için çok geç değil.

  • Umut, bir tür eylemde bulunacak ilk şeydir.

  • Hayal gücü, mevcut duygularımızın taleplerine uygun bir şekilde uyarlanmış, geleceğe dair büyüleyici bir bakış açısı çizer.

  • Sevmek istiyorsak özgür olmalıyız.

  • Kişinin parayla ilişkisi ömür boyu sürer, kişinin kimlik duygusunu renklendirir, diğer insanlara karşı tutumunu şekillendirir, kuşakları birbirine bağlar ve böler; para, açgözlülük ve cömertliğin oynandığı, bilgeliğin uygulandığı ve ahmakça işlendiği arenadır. Özgürlük, arzu, güç, statü, iş, sahiplenme: hayatı yöneten bu devasa fikirler neredeyse her zaman para içinde ve çevresinde hayata geçirilir.

  • Yanlış yaptığında, yanlış düşüneceksin.

  • En büyük iyiliğimiz ve en az bağışlayabileceğimiz şey umuttur: tüm kötülüklerimizin sonuncusu, korku.

  • Zaman, tahtların istikrarlı zulmünü sarsar ve sarsıcı imparatorluklar kendi ağırlıkları ile acele eder.

  • Çünkü solgun ve titreyen öfke, bocalayan konuşmalarla ve çılgınca bakan, Kaplan kadar şiddetli, denizlerden daha çılgın, Çaresiz ve insan gücünden daha fazlasıyla donanmış gözlerle içeri girer.

  • Arkadaşların senden kaçıyor, acımasızca dönüşüyorlar, seni neredeyse tanımıyorlar ya da biri sana iyilik dilemeye devam ederse, seni cennette diliyor.

  • Ölümlü gözlerden gelen hoşgörülü Cennetin, kendimize eziyet etmek için ustaca, kendi iğrenç kurgularımızda solgunlaşırsak, gelecek sıkıntıları sarmasına ne faydası var? Şu anın tadını çıkarın; Kör talihsizliğin rahminden ne çıkacağını umursamayan, Hayatın bahşettiği en emin saat olur. Serence ve kendinizin efendisi, gelebilecek olana hazırlanın ve gerisini Cennete bırakın.

  • Zenginlikler genellikle suçluluk ve alçakgönüllülükle kazanılır; Ya da şanslı bir ustayı korumak ya da bir aptalın üzerine acımasız bir güneş ışığı atmak için şans eseri dağıtılır. Ama bir amaç için, çok ihmal edilen bir kullanım, sizin bakımınıza değecek zenginliklerdir; (çünkü doğanın istekleri azdır ve zenginlik sağlanmamıştır;) Bu asil amaç, ruhu üretmektir; Erdemleri en adil ışığında göstermek; İnsanlığı cömert İhtiyat bakanı yapmak; ve göğsüne tanrıların zevk aldığı cömert lüksü öğret.

  • Yeterince biliyor, rafların nerede saklandığını ve girdapların nerede kaynadığını, Fırtınayı hangi işaretlerin gösterdiğini bilen denizci: İyon dalgasında Charybdis'in hangi gizemli nedenden öfkelendiğini taramak için bıraktığı zihinleri inceltmek; Oradan, ne küreğin ne de yelkenin saplayamadığı o aceleci akıntılar; ve kızıl Orion'un kefenlenmiş cenneti bağladığı kadar, fırtınanın neden kabalaşmayı beklediği de kesin.

  • Derler ki, İçimizde ölümsüz ateşten daha iğrenç çerçeveyi canlandıran ve şekillendiren bir kıvılcım var; Ve vücut battığında cennete kaçar; Yerli yeri ve tanrılarla karışır.

  • Müzikte, resimde veya şarkıda olsun, kaba olan iyi yerli lezzet nadiren yanlıştır: Ancak bu, diğer fakülteler gibi, yaşla birlikte gelişir ve derecelere göre olgunlaşır.

  • Esas olarak tadı, künt, kaba veya ince, Hayatı tatsız, hayvani veya ilahi kılar. Bir kıtanın donuk hükümdarından daha az rant tadıyla doğmak daha iyidir; Tanrıların bahşettiği bu lütuf olmadan, Servet bir favoriyi mutlu edebilir mi? Hayır.

  • Zahmet edin ve güçlü olun; zahmet ederek sarkık sinirler sertleşir ve daha sıkıştırılmış bir ton kazanır: Daha yeşil meyve suları zahmet ile bastırılır, Yumuşar ve incelir; boş yaşlı Kovulur ve kanın tüm kokusu.

  • Bazen panteistler, Tanrı'nın ibadet edilmek isteyen kişisel bir Tanrı olmadığı fikrini deistlerle paylaştıklarının altını çizmek için "pandeizm" terimini kullanırlar.

  • Siz cömert hizmetçiler, cinsiyetinizin intikamı yanlıştır; Sinsi yok edici kutsal cazibelerinize yaklaşmasın. Şimdi, Güzelliğin gözünden vurulan, güçlü küstahları şaşkına çeviren ve utanması bilinmeyen cepheyi vuran tüm gururunuzu, küçümsemenizi ve küçümsemenizi toplayın.

  • Ruhların aktığı kan, çeşme, her parçayı sulayan cömert akarsu Ve hareket, canlılık ve sıcak yaşam, hareket eden veya yaşayan her parçacığa iletir.

  • Sonbahar yaz ışınında olgunlaşır.

  • Bu ateşli dünyanın ortasında acısız, umurunda olmayan bir beden giyecek, Sıradan bir şehri uçuracak, bulanık havasından kaçınacak olan sizsiniz; Sonsuz dumanın ve uçucu yozlaşmanın kaosunu ölülerden, Ölmekte olan, mide bulandırıcı ve yaşayan dünyadan Soluyarak cennetin sully'sine solumayın loş mortaliteye sahip şeffaf kubbe.

  • Dünyanın dört bir yanındaki derin merkezden uçsuz bucaksız sallanışı dünyanın alevli bariyerlerine kadar uzanan şeylerin anası olan büyük Doğanın pow'r'ını biliyoruz. Onun gücünü hissediyoruz; yasal büyümesini bastırmamaya (Boşuna bastırmamaya veya deforme etmemeye) çalışıyoruz: Onun kaba aşırılıklarını kontrol etmek, aşırı büyümesini budamak ve kaba şekillerde başıboş kaldığı yerde, onu ihtiyatlı bir el ile nazikçe geriye götürmek bizim tek görevimiz olacak. ve daha iyi kullanın.

  • Sonra zevk sevgisi her kalbi sallar ve biz bundan kendimizden daha fazla uçamayız. İyi yönetildiğinde suçsuz. Ancak abartılı bir şekilde hata yaptığı ve çılgınca hastalığa, Kamuya veya özele yol açtığı yerde, engelleyici Soğukkanlı bir nedenin ortaya çıkması gerekir.

  • Devasa dağ yığınının etrafında dönen, güneşin güler yüzlü canlılığını hiç hissetmeyen ve hissetmeyi ummayan o talihsiz vadilerdeki bitkiler ne kadar hastalıklı büyüyor, ne kadar solgun!

  • Gençler ve bakireler, cömert kanınız on beş yazın sıcaklığını içtiğinde, şimdi aşklar davet ediyor; şimdi yeni bir coşkuya uyanmak bitiş hissini uyandırır: çıldırmış çocuğu keskin bir arzuyla sokarken ürkek prangaları patlar; Ve gizli alevlerle ürperdi, riper hizmetçisi, Bilinçli ve Bilinçli. utangaç, akıllı göğsüne ihanet eder.

  • Doğanın teklif ettiği şey iyidir, bilgedir ve hatasızdır, itaat ederiz.

  • Çocuk, Gece çalışan Fantezi onu uyandırmak istediği perinin kollarına çaldığında güreşebilir ve 'yumuşak kargaşanın öfkesinin ortasında, şişmiş her hücre Kendiliğinden berrak deposunu, Mülayim ve masmavi tenini çıkarır.

  • Fanteziyi memnun etmek, Sağlığın incelendiği yerde önemsiz bir iyilik değildir; Çünkü zihni sakin bir zevkle hareket ettiren her şey, uyumlu çerçevenin adil ve doğal hareketlerini teşvik eder.

  • Eğer senin gizli lüks yatağından yasaklanmamış yavrular kalkarsa, o zaman nazikçe güne hoş gelsinler.

  • Bu huzursuz dünya, alışkanlığın dayanmayı öğrenme gücüyle kaçınmaktan daha kolay olan şanslarla doludur.