William Golding ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

William Golding
  • Görme anında gözler hiçbir şey görmez.

  • Hiçbir insan çabası tamamen iyi olamaz... her zaman bir bedeli olmalı.

  • Ralph, masumiyetin sona ermesi, insanın kalbinin karanlığı ve Piggy adlı gerçek, bilge arkadaşın havasından düşmesi için ağladı.

  • Bence kadınlar erkeklerle eşitmiş gibi davranmak için aptallar, çok daha üstünler ve her zaman öyleydiler.

  • En büyük fikirler en basit olanlardır.

  • Dünlerim benimle yürür. Adım atıyorlar, omzumun üzerinden bakan gri yüzler.

  • Belki bir canavar vardır, belki sadece biziz.

  • Her yolun bir doğaçlama olduğu ve uyanık hayatının önemli bir bölümünün ayaklarını izleyerek geçtiği bu hayatın yorgunluğunu anladığını buldu.

  • Uyku, sıralanmamış tüm şeylerin yüksek rüzgarda üzgün bir çöp tenekesinden uçtuğu zamandır.

  • Anlamadığınız bir dilde gülmek kadar aşılmaz bir şey yoktur.

  • Sanat kısmen iletişimdir, ancak yalnızca kısmen. Gerisi keşif.

  • Yazar muhtemelen bir kitap yazarken ne demek istediğini biliyordur, ancak yazarken ne demek istediğini hemen unutmalıdır.

  • Gece yarısına doğru yağmur durdu ve bulutlar uzaklaştı, böylece gökyüzü inanılmaz yıldız lambalarıyla bir kez daha dağıldı.

  • İkinci Dünya Savaşı'ndan önce, sosyal insanın mükemmelliğine inanıyordum; Toplumun doğru bir yapısının iyi niyet üreteceğine; ve bu nedenle toplumun yeniden örgütlenmesiyle tüm sosyal hastalıkları ortadan kaldırabileceğinize... ama savaştan sonra yapamadım çünkü yapamadım. Bir adamın diğerine neler yapabileceğini keşfettim... Şunu söylemeliyim ki, o yıllar boyunca insanın arı bal ürettiği gibi kötülük ürettiğini anlamadan hareket eden herkesin kafasında kör veya yanlış olması gerekir.

  • Yetişkinlerin yapacağı her şeyi yaptık. Ne yanlış gitti?

  • Dil, düz bir ceket gibi deneyime uyar.

  • Hangisi daha iyi - yasalara sahip olmak ve aynı fikirde olmak mı yoksa avlanmak ve öldürmek mi?

  • Mesele şu ki - korku sana bir rüyadan daha fazla zarar veremez.

  • Yukarıdan veya aşağıdan aydınlatıldığında yüzler farklı olsaydı - yüz neydi? Bir şey neydi?

  • Nil denizine binen, sabrı dokunmuş yelkenlere sahip olmalıdır.

  • Canavar zararsız ve korkunçtu; ve haberler diğerlerine bir an önce ulaşmalı.

  • deniz kabuğu binlerce beyaz parçaya patladı ve varlığı sona erdi.

  • Kafatası Ralph'ı tüm cevapları bilen ama anlamayan biri gibi görüyordu.

  • Biz vahşi değiliz. Biz ingiliziz.

  • Dünya, o anlaşılabilir ve yasal dünya, gözden kayboluyordu.

  • Belki tereddütle, belki bir canavar olduğunu söyledi. Meclis vahşice bağırdı ve Ralph şaşkınlıkla ayağa kalktı. Sen misin Simon? Buna inanıyor musun? Bilmiyorum, dedi Simon. Kalp atışları onu boğuyordu. [... Ralph bağırdı. Duy onu! Deniz kabuğu onda! Demek istediğim . . . belki de sadece biziz. Deliler! O Domuzcuk'tandı, edepsizlikten şok olmuştu.

  • Birlikte yürüdüler, iki kıta deneyim ve iletişim kuramama hissi.

  • Bu önerilen toplumda kendim nasıl yaşardım? Çılgına dönmem ne kadar sürer?

  • Romancılar, doğanın zorlamasıyla kuşların söylediği gibi yazmazlar. Marangozluk düzeyinde çok rutin ve bazı günlük şeyler olması işin bir parçasıdır.

  • Kurallarımız olmalı ve onlara uymalıyız. Ne de olsa biz vahşi değiliz. Biz ingiliziz ve ingilizler her şeyde en iyisidir.

  • Ve üç yaşımdan beri gözlük takıyorum.

  • Mum tomurcukları geniş beyaz çiçeklerini açtı....Kokuları havaya sıçradı ve adayı ele geçirdi.

  • Dişlerin ve pençelerin yırtılmasından başka kelime ve hareket yoktu.

  • Bir yıldız belirdi...ve bir an için bir hareket tarafından gölgede bırakıldı.

  • Derler ki, yaşlı bir aptal gibi aptal yoktur.

  • Belki de - umarım öyledir - evrenin, tüm güzelliği, enginliği, ihtişamıyla gördüğümüz cehennemin, tamamen düşünülemez olan bir bütünün yalnızca bir parçası olduğunu tahmin etmek ve belki de algılamak kurtuluş olabilir.

  • Bir kara deliğin merkezinde doğa yasalarının artık geçerli olmadığını varsaymak en azından bilimsel olarak saygıdeğerdir. Çoğu bilim adamı biraz dindar olduğundan ve çoğu dindar nadiren tamamen bilim dışı olduğundan, insanlığı komik bir konumda buluyoruz. Bilimsel zekası bir kara deliğin içindeki mucizelerin olasılığına inanırken, dini zekası onun dışındaki mucizelere inanır.

  • Her şeyi ilk sıraya koyup düzgün davranmazsan nasıl kurtarılmayı bekleyebilirsin?

  • Hayat, deneyim şölenini bir dizi kursta sunmalıdır.

  • Ütopyalar, insanlık devletinin bir eleştirisi olarak teftişimize sunulmuştur. Hayal gücünün önemsiz alıştırmalarından başka bir şey olarak ele alınacaklarsa. Uygulayabileceğimiz basit bir test olmasını öneriyorum. Toplumsal tanımlamanın, göstermenin, açıklamanın, onaylamanın, kınamanın tüm gereçlerini unutmalıyız. Kendimize şunu söylemeliyiz, Bu önerilen toplumda kendim nasıl yaşardım? Çılgına dönmem ne kadar sürer?

  • Bir insanın yaptığı onu kirletir, başkaları tarafından yapılanı değil.

  • Çocukluk bir hastalıktır - büyüdüğünüz bir hastalıktır.

  • İngiliz karakterini oluşturan erdemler ve ahlaksızlıklar arasında, en azından Amerikalıların sempati ile görmesi gereken bir ahlaksızlığımız var. Çünkü bunu bizimle paylaşan tek kişi onlar gibi görünüyor. Antikaya olan ibadetimizi kastediyorum. Güzelliğe ve hatta tarihsel birlikteliğe atıfta bulunmuyorum. Yaşa, bir kaç yıla atıfta bulunuyorum.

  • Ateş dörtnala koşan bir atı geçemez miydi?

  • Hangisi daha iyi, kanun ve kurtarma mı, yoksa avlanmak ve işleri parçalamak mı?

  • İnsanların neler yapabileceğini görmeye başladım. Bir arının bal ürettiği gibi insanın kötülük ürettiğini anlamadan o yıllar boyunca hareket eden herkes kör olmalı ya da kafasında yanılmış olmalıdır.

  • Ben bir ilahiyatçı ya da filozof değilim. Ben bir hikaye anlatıcısıyım.

  • Donanma çok centilmence bir iştir. Bir gemiyi batırmak için ufka ateş ediyorsun ve sonra insanları sudan çıkarıyorsun ve 'Çok üzgünüm yaşlı adam.'

  • Sana adamın ne olduğunu söyleyeyim. O bir ucube, doğal gelişiminden mahrum bırakılmış, çıplak bir parşömen örtüsüyle dünyaya atılmış, dişleri için çok az yer ve kabarcık gibi yumuşak şişkin bir kafatası olan fırlatılmış bir cenin. Ama doğa orada bir pudingi karıştırıyor...

  • Anlatmaya değer bir hikayesi varsa hikayeyi anlatan adam, tam olarak ne hakkında olduğunu ve sanatçının bu işini bir tür yıldız gözlü ilham verici yaratık olarak, ayakları yerden iki veya üç fit yukarıda dans ederek bilecektir. yeryüzü, ne tür baskılar olduğunu gerçekten bilmeden onu geride bırakıyor, gerçeğe hiç benzemiyor.