Thomas Hardy ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Thomas Hardy
  • Bir ağaçta yaşayanlar için hemen hemen her ağaç türünün özelliği kadar sesi de vardır.

  • Zaman, içimizde her zaman değişime şaşıran bir şey dışında her şeyi değiştirir.

  • Seni sevdiğim gibi beni hiç sevmedin... asla... asla! Seninki tutkulu bir kalp değil - kalbin alev içinde yanmaz! Sen, genel olarak, bir tür fay ya da sprite'sın - bir kadın değilsin!

  • Bir umudun ani hayal kırıklığı, o umudun nihai olarak yerine getirilmesinin asla tamamen ortadan kaldırmadığı bir iz bırakır.

  • Bu hayatta bir şey yapacağım - kesin olan bir şey - bu, seni sevmek ve senden uzun süre ve ölene kadar seni istemeye devam edeceğim.

  • İnsanlar doğal güçlere karşı koyamadıkları için evlenmeye devam ederler, ancak birçoğu muhtemelen bir hayatın rahatsızlığından bir aylık zevk aldıklarını çok iyi biliyor olabilir.

  • Ahlaki nedenlerle ahlaksız bir şey yapmayın.

  • İyi bir anlaşma inanılmayacak kadar garip olsa da, hiçbir şey olamayacak kadar garip değildir.

  • Gökyüzü berraktı - dikkat çekici derecede berraktı - ve tüm yıldızların parıltısı, ortak bir nabızla zamanlanan tek bir bedenin çarpıntılarından başka bir şey gibi görünüyordu.

  • Kötülükten kaçınma kararı, kötülükten kaçınmayı imkansız kılacak kadar ileri gidene kadar nadiren çerçevelenir.

  • Dinin temel amacı, bir insanı cennete sokmak değil, cenneti ona sokmaktır.

  • Kendimizde, iyileştirme yolunda hiçbir yeniliğe izin vermemek için bir araya getirilmiş gibi görünen olayları sınırlamaktan daha fazla değil, yeni bir davranış çizgisine çarpmada her zaman üstesinden gelinmesi gereken bir atalet vardır.

  • İngiliz Anayasası gibi, uygulamadaki başarısını prensipteki tutarsızlıklarına borçludur.

  • Geçmişi düşünme!" dedi. "Şimdi bunun dışında düşünmeyeceğim. Neden yapmalıyız! Yarının ne getireceğini kim bilebilir?

  • Bugün Tess çok güzeldi, çünkü gözleri en son üzerine düştüğünden beri tatlı kuşların öttüğü yerde yılanın tısladığını öğrenmişti.

  • Gözlerimizin getirdiği her şeyi içimizdeki isteklere göre renklendirir ve şekillendiririz.

  • Ve yine de her kötünün bir kötüsü vardır.

  • Güzellik şeyin içinde değil, şeyin sembolize ettiği şeyde yatıyordu.

  • Neden bir kadın, bir erkeğin yakından göremediğini uzaktan görebiliyor?

  • Aşk, gerçek bir zayıflıkta olası bir güçtür.

  • Gözde dilde olmayan vurgular vardır ve soluk dudaklardan kulağa girebileceğinden daha fazla hikaye gelir. Uzak ruh hallerinin hem ihtişamı hem de acısı, ses yolundan kaçınmalarıdır.

  • Müzik ve yemek arasında dostça bir bağ vardır.

  • Kaybetmiş olmak, kazanıp kazanamayacağımızı merak etmekten daha az rahatsız edicidir; ve Eustacia şimdi, böyle bir aşamadaki diğer insanlar gibi, kendi dışında bir duruş sergileyebilir, kendini ilgisiz bir izleyici olarak gözlemleyebilir ve bu Eustacia kadınının Cennet için nasıl bir spor olduğunu düşünebilirdi.

  • Kadere ilgisizlik, çoğu zaman bir insanı kötü adam yapsa da, yapmadığı zaman yüceliğinin temelidir.

  • Böylece her birinin ruhunun güneşlenmesi için özel küçük bir güneşi vardı; biraz rüya, biraz sevgi, biraz hobi veya en azından biraz uzak ve uzak umut....

  • Unutmayın, insanlar arasında en iyisi ve en büyüğü, kendilerine dünyevi iyilik yapmayanlardır. Her başarılı insan aşağı yukarı bencil bir adamdır. Sadık olanlar başarısız olur...

  • Ölmeden önce bir iyilik yapabilirim - ne yapmamam gerektiğine dair korkunç bir örnek olarak bir tür başarı olabilirim; ve böylece ahlaki bir hikayeyi örneklendirin.

  • Benim zayıflığım her zaman beceriksiz bir sanatçının büyük niyetini, başarılı bir sanatçının önemsiz niyetine tercih etmekti: başka bir deyişle, zayıf bir düşünürün yüksek idamından ziyade, zayıf bir uygulayıcının yüksek fikirleriyle daha çok ilgileniyorum.

  • Aşktan kurtulmanın, içeri girmenin olduğu gibi düzenli bir yolu olmadığı gözlemlenmiş olabilir. Bazı insanlar evliliğe bu şekilde kısa bir yol olarak bakarlar, ancak başarısız olduğu bilinmektedir.

  • Gördüğünüz gibi kusursuz kadın, çalışan bir kadındır; tembel değil; iyi bir kadın değil; ama ellerini, başını ve kalbini başkalarının iyiliği için kullanan.

  • Görünüşe göre sıradan erkekler evlenmeden sahip olmak mümkün olmadığı için eş alıyor ve sıradan kadınlar kocaları kabul ediyor çünkü sahip olmadan evlilik mümkün değil

  • Bazı insanlar şanslarının yağlanmasını ister.

  • Yaşlılığın değeri, ona ulaşan kişiye bağlıdır. Erken performans gösteren bazı erkekler için işe yaramaz. Gelişmek için geç kalan başkalarına, bu sadece işi bitirmelerini sağlar.

  • Mutluluk, genel acı dramasında sadece bir bölümdür.

  • Her kadının söylediği, bazı kadınların hissedebileceği hiç aklına gelmedi mi?

  • Evlenmeye mahkum olursak evleniriz; bekar kalmaya mahkum olursak yaparız.

  • Ona olan sevgisi artık Tess'in varlığının nefesi ve hayatıydı; Onu bir fotosfer olarak sardı, geçmiş üzüntülerinin unutkanlığına ışınladı, ona dokunma girişimlerinde ısrar edecek kasvetli hayaletleri geri tuttu. şüphe, korku, huysuzluk, özen, utanç. Sınırlayıcı ışığın hemen dışında kurtlar gibi beklediklerini biliyordu, ama onları orada aç boyun eğdirmek için uzun güç büyüleri vardı.

  • ...parlaklığıyla tüm uğursuz olasılıkları gölgede bırakan çok renkli ideallerden oluşan zihinsel bir bulut içinde hareket etti.

  • Bazen senin için neler hissettiğimi bilmenden uzaklaşıyorum ve bazen bunların hiçbirini bilemeyeceğin için üzülüyorum.

  • ...eldeki figür bu gibi durumlarda acı çeker, çünkü üzüntüsünü gölgesiz gösterir; Uzaktaki belirsiz figürler onurlandırılırken, uzaklıkları lekelerinin sanatsal erdemlerini yarattığından dolayı. Tess'in ne olmadığını düşünürken, onun ne olduğunu gözden kaçırdı ve kusurun bütünden daha fazlası olabileceğini unuttu.

  • Ağzındaki gülümseme, ölecek güce sahip olacak kadar yaşayan en ölü şeydi. ("Nötr Tonlardan")

  • Neden bu güzel dişil doku üzerinde, dedikodusu kadar hassas ve neredeyse kar kadar boş, almaya mahkum olduğu kadar kaba bir örüntü izlenmeliydi; neden bu kadar sık kaba olanı daha inceye, böylece yanlış erkeğe, yanlış kadına, erkeğe, yıllarca süren analitik felsefe, düzen anlayışımızı açıklayamadı

  • Ancak hiçbir şey, dileklerin salt hayallerden, isteklerin salt arzulardan evrimleşmesinden daha sinsi olamaz.

  • Hiç kimse bu ikisinin bir araya geldiğini görmemişti.

  • ...İsimsiz, senin kadar tanımadığım, sesini unutamadım!' 'Ne kadar süreyle? Çok uzun zaman oldu. Günler ve günler. Günler ve günler! Sadece günler ve günler mi? Ey bir adamın kalbi! Günler ve günler! Ama sevgili hanımefendi, sizi bir iki günden fazla tanımıyordum. Tam teşekküllü bir aşk değildi - en değerli tomurcuktu - kırmızı, taze, canlı ama küçüktü. Embriyoda muazzam bir tutkuydu. Asla geri dönmedi.

  • Bayanlar neye karşı korunacaklarını bilirler, çünkü onlara bu hileleri anlatan romanlar okurlar.

  • Genellikle arayışların benzerliği yoluyla ortaya çıkan bu iyi dostluk - dostluk - ne yazık ki nadiren cinsiyetler arasındaki sevgiye eklenir, çünkü erkekler ve kadınlar emeklerinde değil, yalnızca zevklerinde ilişki kurarlar. Bununla birlikte, mutlu koşulların gelişmesine izin verdiği yerlerde, bileşik duygu, ölüm kadar güçlü olan tek aşk olduğunu kanıtlar - birçok suyun söndüremediği, sellerin boğulmadığı, bunun yanında genellikle adıyla anılan tutkunun buhar kadar sönük olduğu aşk.

  • Henüz erkendi ve güneşin alt uzvu tepeden henüz kurtulmuştu, genleşmemiş ve bakan ışınları henüz dokunmaktan ziyade göze hitap ediyordu.

  • Gözlerim senin tarafından biraz sersemlemişti ve hepsi bu kadardı.

  • İşte o zaman coşku ve rüya başladı, burada duygu evrenin meselesiydi ve madde, ancak döndürmek istediğiniz yerde dönmenizi engelleyebilecek maceralı bir saldırıydı.