William Cowper ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

William Cowper
  • Bilgi, o kadar çok şey bildiği için gurur duyar; bilgelik, artık bilmediği için alçakgönüllüdür.

  • İnsan merhameti kalbinden atabilir ama Tanrı asla atamaz.

  • Kederin kendisi bir ilaçtır.

  • Çeşitlilik hayatın baharatıdır, Ona tüm lezzetini verir.

  • Ne kadar tatlı, ne kadar tatlı geçiyor yalnızlık! Ama bana sığınağımda fısıldayabileceğim bir arkadaş ver, yalnızlık tatlıdır.

  • Doğa, nedeni Tanrı olan bir etki için iyi bir isimdir.

  • Sevdiğimiz kişinin yokluğu ölümden daha kötüdür ve umudu umutsuzluktan daha şiddetli bir şekilde hayal kırıklığına uğratır.

  • Bedensel bir mezarda, yerin üstüne gömüldüm.

  • Bahçeyi seven, serayı da sever.

  • Tanrı gizemli bir şekilde hareket eder, mucizelerini gerçekleştirir. Ayak izlerini denize diker ve fırtınaya biner.

  • Onlara çok acıyorum, ama anne olmalıyım, çünkü şekersiz ve romsuz nasıl yapabiliriz?

  • Şimdi ateşi karıştırın ve kepenkleri hızlıca kapatın, Perdeleri bırakın, kanepeyi döndürün Ve köpüren ve yüksek sesle tıslayan vazo buharlı bir sütun fırlatırken ve neşelendiren ama sarhoş olmayan bardaklar her birini bekleyin, Bu yüzden huzurlu bir akşam geçirelim

  • Uçsuz bucaksız bir çölde bir kulübeye sahip olmak. Baskı ve aldatma söylentilerinin, başarısız ve başarılı savaşların artık bana asla ulaşamayacağı bir yerde.

  • Ruh, Sözün üzerine nefes alır ve gerçeği ortaya çıkarır.

  • Hiç kimse aç karnına vatansever olamaz.

  • Kolay bir hayat zor bir arayıştır.

  • Dolayısıyla mutluluk, doğanın gösterdiği gibi, dışsal şeylere çoğu kişinin tahmin ettiğinden daha az bağlıdır.

  • Dilekçelerimizin biz onları yaparken bile duyulduğuna, kararlı bir güvenceyle inanmanın ne kadar mutlu olduğunu; ve bunun bir kanıtıyla, onların fiilen ve fiilen verilmesinde karşılaşmanın ne kadar keyifli olduğunu.

  • Ruhlarda seslere karşı bir sempati vardır: Ve zihin perdelendikçe kulak eriyen havalardan memnun olur, ya da dövüş, tempolu ya da mezar; Duyduklarımızla uyum içinde olan bir akor içimize dokunur ve kalp cevap verir.

  • Eğer büyük bir adam olma kararım, küçük olmanın utancını küçümsemenin yarısı kadar güçlüyse...

  • Yaşamın uzun süren yarışına ilk başladığımız bilinen yere olan bu düşkün bağlılık, böylesine sarsılmaz bir sarsıntıyla tutunmasını sürdürüyor, bunu yaşımızda ve en geç günümüzde hissediyoruz.

  • Haç! Orada ve sadece orada (deist öfkelense ve ateist, eğer Dünya böyle bir köle taşıyorsa); Orada ve sadece orada, kurtaracak güç var.

  • Popüler alkış! senin tatlı, baştan çıkarıcı cazibene karşı insanın hangi kalbi kanıttır?

  • Köpekler havladı, çocuklar bağırdı, Pencerelerin hepsi uçtu; Ve her ruh haykırdı, Aferin! Bağırdığı kadar yüksek sesle.

  • Tomurcuk acı bir tada sahip olabilir, Ancak çiçek tatlı olacaktır.

  • Şeytan, en zayıf azizi dizlerinin üzerinde gördüğünde titrer.

  • Çay - neşelendiren ama sarhoş olmayan bardaklar.

  • Varoluş garip bir pazarlıktır. Hayat bize çok az şey borçludur; Ona her şeyi borçluyuz. Tek gerçek mutluluk, kendimizi bir amaç için çarçur etmekten gelir.

  • Bencil ilkeler üzerine inşa edilen zafer utanç ve suçluluktur.

  • Aptalca emsalleri takip etmek ve iki gözümüzle göz kırpmak, düşünmekten daha kolaydır.

  • Yürüdüğü her adımda akıl yürüten İnsan, yine de yolunu şaşırırken, içgüdünün yönlendirdiği daha kaba şeylerin nadiren saptığı bilinir.

  • Rab'bi zayıf bir anlayışla yargılamayın, lütfu için O'na güvenin; Kaşlarını çatan bir takdirin arkasında gülümseyen bir yüz gizler.

  • Kitaplar nadiren tılsım ve büyü değildir.

  • Masumlar nadiren rahatsız edici bir yastık bulurlar.

  • Yerime kadar dayanacak, beni taşıyacak, uyurken yelpazeleyecek, uyandığımda titreyecek bir kölem olmazdı, çünkü sinews'in alıp sattığı tüm servetler şimdiye kadar kazanmıştı.

  • Bir yücelik kutsal sayfayı yaldızlar, Güneş gibi görkemli, Her yaşa ışık verir, verir ama ödünç vermez.

  • Bir papağanın ezbere öğrendiği kelimeler prova yapabilir, Ancak konuşmak her zaman konuşmak değildir, bir ülke işaretinin sürekli gıcırdaması ilahi uyumdan daha farklı değildir.

  • Din, eğer gökteki hakikatler üzerindeyse, Yalnızca takdir edilmek için görülmeye ihtiyaç duyar.

  • Sana sık sık söyleneni öğrenmedin mi, Hala kutsal ve eskilere inanılan bir gerçek, mızraklara ve kılıçlara karşı hiçbir başarının Kusursuz olmadığını ve savaşın Lordlar olduğunu?

  • Salıverilen günah, eldeki cezayı söyler.

  • Uzlaşmaya cesaret eden adam, çünkü kendine güvenerek yapabilir, bir erkek değildir.

  • Bir hikaye, yerli mizah hüküm sürdüğü, genellikle yararlıdır, her zaman; daha da vahim Bir gerçeği, sizin tarafınızda kayıtlı, illüstrasyon, iyi uygulanmış vermek Olabilir; Ama uzun öyküler hareketsiz dokumacılar bana kıpırdıyor Ver eğlendirir, ve sabrımın da başarısız olur.

  • Köleler İngiltere'de nefes alamazlar; Ciğerleri bizim havamızı alırsa o an özgür olurlar; Ülkemize dokunurlar ve prangaları düşer.

  • Hicivcilerin çoğu gerçekten de bir halk belasıdır; En hafif fizikleri bir farrier temizliğidir; Buruk öfkeleri, karıştırıldıktan hemen sonra, iyi amaçlarının sütünü lor haline getirir. Gayretleri, eserlerinin provası sırasında boş bir çantaya yaslanarak umutsuzluğa kapıldılar.

  • Bahar, bebek çiçeklerini ağaçlara asar, Batı esintisinin beşiğinde sallanır.

  • Ve küçük bir adresle silinen gözyaşı, belki bir gülümsemeyle takip edilebilir.

  • Terk edilmiş ve yalnız görünüyorum, / Aslanın kükremesini duyuyorum; / Ve biri hariç her kapı kapalıdır, / Ve bu Merhametin kapısıdır.

  • Göklerle birlik olan kişi, bu saf suların yükseldiği çömleğini doldurduğunda ve bir kez daha bizimle daha kötü şeylere karıştığında, sanki bir melek kanatlarını sallamış gibi olur.

  • Tüm duygulanım; Bu benim mükemmel küçümsemem; Amansız iğrenmemin nesnesi.

  • İnsanlığın erişemeyeceği bir yerdeyim.