Hilda Doolittle ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Hilda Doolittle
  • Balıkların köz üzerine serilmesi, balığın tadı, ekmeğin dokusu hissi, yuvarlak ve yarım somun, bir taç yaprağı tanesi, yağmur yayı ve yağmur.

  • altın elma ağaçlarını anımsa; Ey onların birer birer düşmelerini izlerken onlara acımayın; çünkü bitkin, uyuşmuş, kör ama belli bir coşku içinde düşerler; çünkü Cennet açlığı onlarındır.

  • Fakirleri tanırdım, kıtlık kasvetli elini kapıya koyduğunda öldükleri iğrenç ölümü tanırdım; Neşeyle doygun, ama yine de üzgün olan zenginleri tanırdım.

  • Gülümsedim, bekledim, ihtiyatlıydım; Ey asla, asla, asla hayatı özlediğimi ya da sevdiğimi yazma.

  • Ne yazık ki, gün, ışık getirdin, İhtişamı izledin Bize tanrı'yı gösterdin: Seni selamlıyorum, en değerli olanı, Ama yeni bir yere, Başka bir hayata gidiyorum.

  • Ey acımasız, tehlikeli, otoriter nefret, ruhumun isteklerini engelleyemezsin.

  • Kalp kalp kalp nefretle nasıl büyür.

  • Bahçemde rüzgarlar olgunlaşmış zambakları dövdü; Bahçemde tuz, genç nergislerin ilk pullarını soldu.

  • Kısır mantığı, önemsiz mantığı teslim ederseniz, yaşam iksiri, felsefe taşı sizindir.

  • Müzik merdivenleri kurar, bizi görünmez kılar, ayırır, kaçmamıza izin verir; ama görünenden kaçış yoktur.

  • Işık tehdit ediyor, aktif, gitti, bu yüzden bir şarkıyla.

  • Hafif bir rüzgar tohum kabuklarını sallıyor düşüncelerim kara tohumlar olarak harcanıyor.

  • Parlak gri gözlerin hizmetçisi, Bal ve mermer amansız beyaz kalçaların metresi ve Tanrıça, Zeus'un iffetli kızı.

  • Ölüler başlar ve aşkı öğrenmek için bana doğru ilerlerdi.

  • Kimse alamaz, havuz gevşemez, sonuçta yalnızım; sonuçta işim bitti.

  • Bu gizemlerde hiçbir erkek bulunmayacak, ancak tüm erkekler diz çökecek, hiçbir erkek güçlü, önemli olmayacak, ancak tüm erkekler kadın olmanın ne olduğunu hissedecek.

  • Av sürüsünün gücünden kaçın ve bilgeliğin en iyisi olduğunu ve saf kutsallığın güzelliği olduğunu bilin.

  • Ey mutlu, kaderi önceden belirleyen her insan, kutsal tepe ve dağ ibadetine götürür.

  • Bütün beyaz dünya bizim.

  • Göğsümde taşıdığım aşk zırhım nasıl eridi kalbim nasıl eridi

  • Ağzımdan bal tükürüyorum: Eros'un tatlısından sonra hiçbir şey ikinci en iyisi değildir.

  • Aşk yeryüzüne süpürüldüğünde aşkın çekiciliği yoktur: tutkulu bir uçuş için kanatlı, donmuş ve tövbe eden, tanrıdan fırlayan, sarkık kanatlı bir tanrı yaparsınız.

  • Bırak Aşk insin, sıkılı elleri açsın, dikenli tacı elinden alsın, bütün olan giysiyi, bedeni ve ruhu bir, ruhu ve ruhu geri alsın.

  • Aşk, Parnassus'tan yükselen ışıkta gecenin bittiğini gösteren bir giysidir.

  • Her somut nesnenin soyut değeri vardır, rüya paralelinde zamansızdır.

  • Tuzun içine çekilmiştim, kendim, hayattan boşaltılmış bir kabuk.

  • Güzellik yenebilir mi, Ey şehirler birbirlerinin gücüne saldırmak için gönderdikleri gençler, onu yakan sizsiniz.

  • Ama güzellik ayrı tutulur, güzellik deniz kenarında dökülür, çorak bir kaya, güzellik gemi enkazlarıyla doludur....

  • Bu güzellik için, gücü olmayan güzellik hayatı boğar.

  • Gökkuşağı tüylerine, cennetin açıklığına ve renkli duvarlara, jasper sütunlarına tanıklık ediyorum.

  • Mithra'nın mezarında eski kilisenin bulduğunu, mumunu, senaryosunu ve zilini al, yeni kilisenin üzerine tükürdüğünü, kırdığını ve parçaladığını al.

  • Savaş onun korkunç tahribatına yol açtı; Biz, biz yalnız, Nereidler yenilmeziz, Ağlamaya devam ediyoruz, deniz kuşlarıyla birlikte: Korint kayboldu, Korint ıssız.

  • Neden biçmek için Ölümü bekleyelim? neden Ölümün bizi toprağa ekmesini bekleyelim?

  • Gözlerimizi sana mı kaldıralım? hayır, Tanrım, bizi burada karşılayan daha yakın bir şeye, Ölüme, şiddete ve yakınlığa bakıyoruz ve bakıyoruz.

  • Yüzen gemileri kendim gördüm Ve hiçbir şey evin içindeki çığlıklar, acı sesler ile aynı olmayacak. Bir orduyla ayrılıyorum: Aklım gemilerle dolu.

  • Yunanlılar mızraklarını kaptılar. Gemilerinin dümenlerini Truva'nın siperlerine doğru yönlendirdiler.

  • Zona yağmurda kışkırtıcı bir şekilde tısladığında, bize başka değerler de ortaya çıktı

  • Aşkım, neden mızrakçıların sürüsünü aradın, Aşil çadırı neden nehrin yanında-ford?

  • Aydınlık, korkusuz; yüksek rahibeler, şevkimiz tüm kötülükleri kovacak.

  • Ey şeyllerin arasına karışmış güzel beyaz topraklar, zeytinler, yabani anemon ve menekşe ve küçük kışın mor kanatları-kelebekler der ki, burada Ruh, ruh yatıyor.

  • Aklımız daha ileri gidemez. İnsanın hayal gücü, Akropolis Apollon'un kibirli bencil başı olan arkaik, mermer yılan olan Athene'nin oyulmuş baykuşundan daha fazla güzelliği ifade edemez.

  • (Distaff'ın artık iddia etmediği veya kumaş bükmediği kadınlar) Bacchus tarafından çıldırdı, çıldırdı.

  • Sen keskin bir ağaçta rüzgarsın, sen bükülmemiş keskin bir ağaçsın, sen sinirli bir yaysın, sen bir oksun.

  • Çünkü sen soyutsun, hata yapmıyorsun, yaptığın ritimde, şiirde, havada yazılı hiçbir kelimeyi karıştırmıyorsun.

  • Psyche'in kelebeklerinin titremesi.

  • Özgür olacağım, beni dünyaya bağlayacak sevgili öpücüğü yok, gerçek mutluluğa karşı koyacak sevgi mutluluğu yok.

  • Morlarında uzun saatler izler ve ruhlarımız yakınken, ağızlarımız ayrılırken tam da bu anda uzun yıllar kaybolur.

  • Aşkın öğrettiklerini bilgelikten kabul edemedim, kadın mükemmeldir.

  • Bir çiçek kışı öldürebilir ve ölümle karşılaşabilir.

  • Kim bir oğul hayal eder, birini kurtarır, çocuksuz, kendini gururlandıracak parlak bir yüzü olmayan, kim bir oğul hayal eder?