Torquato Tasso ünlü alıntılar
son güncelleme : 5 Eylül 2024
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Aşk, kalbine dokunmak için başka biriyle birlikte olmak zorunda olmadığın zamandır!
-
Aşka harcanmayan her zaman boşa harcanır.
-
Aşk, sana ruhundan bir parça verdiğinde, eksik olduğunu asla bilemezsin.
-
Yaratıcı'nın adını Allah'tan ve şair'den başkası hak etmez.
-
Servet nadiren kapıya kadar kimseye eşlik eder.
-
Ey mutlu, altın çağ! Bunun için değil nehirler süt akışlarıyla koştu ve ağaçlardan bal düştü
-
Sonra çiçekler ve pınarlar arasında Keyifli bir spor yaparak, Çatışmasız, alevsiz aşıklar oturdu
-
Çünkü ne soğuklar dondu, Ne de herhangi bir bulut, sonsuz çiçek açan baharı baştan çıkardı
-
Kılıçlı adamlar doğru ve yanlış tartışırken vaaz vermeye veya dua etmeye gelen aptaldır. [O., Chı conta'mı colpı e la dovuta offesa, Mentr'arde la tenzon, mısura e pesa?]
-
Kadınların dilleri, kurnazlıkları, kurnazlıkları vardır, yapacaklar, yapmayacaklar; Kendilerine güvenen aptallar; Çünkü onların konuşmalarında ölüm, gülüşlerinde cehennem vardır. [O., Femmina e cosa garrula e fallace: Vuole e disvuole, e folle uom chi sen fida, Si tra se volge.]
-
Ey ince aşk! mütevazi bir kıyafetle, hizmetle ya da kiralayarak, bir kızlık zaptı kazanmak için binlerce kurnazlığınız var - yakında yapılacak bir şey, doğa tüm kadınları kazanılmak üzere çerçeveledi.
-
Erdemin bekçisi emektir; kolaylığı, uykusu.
-
Çünkü çaresizliğe son ihtiyaç duyulduğunda, En çok kime cesaret ederse, öğüt verir. [O., Che spesso avvien che ne' maggior perigli Son piu audaci gli ottimi consigli.]
-
Bu adil sahnede dehşetin kendisi eşcinsel görünüyor ve sevinç korkunun ortasında ortaya çıkıyor. [O., Bello in si bella vista anco e l'orrore, E di mezzo la tema esce il diletto.]
-
Onlar servetlerini sağlam ve bilge kişiler yaparlar, Zeka gökleri yönetir, sağduyu gökleri yönlendirir. [Lat., Bu benim saggio e'l forte'ım. Beata sorte için harika bir yer.]
-
Servet günü hasat günü gibidir, Mısır olgunlaştığında meşgul olmalıyız.
-
Mezar, yılların adamıydı, görünüşte, kelimede, kilitleri griydi, ama cesareti yeşildi.
-
Yanan saçlarından titreyen dehşetler gibi, kasvetli havada iyimser bir kuyruklu yıldız parlıyor.
-
Kayıp, aşk için harcamadığın zamandır.
-
Bir arkadaşın başı dertte sempati verir.
-
Belki de sadece bir kez, sevilen bir kalbin sahip olduğu tüm mutluluğun bininci kısmından zevk aldıysanız, sevgiyi geri döndürerek, Tövbe ederek, kesinlikle iç çekerek şöyle derdiniz: "Aşka hizmet etmek için harcanmayan tüm zaman gerçekten kaybolur ve gider.a€
-
Talihi yüceltmesi gereken talihlidir.
-
O, utangaçlık ve hakikatle dolu, çok sevdi, çok az umut etti ve hiçbir şey istemedi.
-
Gerçek aşk var olmadığı yerde bulunamaz, var olduğu yerde inkar edilemez.