Gabriela Mistral ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Gabriela Mistral
  • Aşk güzelliği bu, Tanrı'nın evren üzerindeki gölgesidir

  • Güzelliği duyuları heyecanlandırmak için değil, ruha rızık vermek için yaratacaksınız.

  • Birçok şey bekleyebilir. Çocuklar yapamaz. Bugün kemikleri oluşuyor, kanları yapılıyor, duyuları gelişiyor. Onlara "yarın" diyemeyiz." Onların adı bugün.

  • Sakat bir çocuk, "Nasıl dans edeyim?" Kalbinin dans etmesine izin ver dedik. Sonra geçersiz dedi ki: "Nasıl şarkı söyleyeceğim?" Kalbin şarkı söylesin Dedik, Sonra zavallı ölü devedikeni konuştuk, "Ama ben, nasıl dans edeyim?" Kalbinin rüzgara uçmasına izin ver dedik. Sonra Tanrı yukarıdan konuştu: "Maviden nasıl ineceğim?" Gel dediğimiz ışıkta bizim için dans et. Bütün vadi güneşin altında birlikte dans ediyor Ve bize katılmayanın kalbi toza, toza dönüşüyor.

  • Kekeleyen, kekeleyen aşk, en çok seven aşk olma eğilimindedir.

  • Konuşma, ruhtan sonra ikinci mülkümüzdür - ve belki de bu dünyada başka mülkümüz yoktur.

  • Şiir yazıyorum çünkü dürtüye karşı gelemiyorum; Boğazımda kabaran bir pınarı tıkamak gibi olurdu. Uzun zamandır gelen, görünen ve gömülemeyen şarkının hizmetkarı oldum. Şimdi kendimi nasıl kapatabilirim?Gönderdiklerimi kimin alacağı artık benim için önemli değil. Benim yürüttüğüm şey, bu bakımdan, benden daha büyük ve daha derin, ben sadece kanalım.

  • Şimdi karnım kalbim kadar asil.

  • Heveslerimin ışıltısı zavallı avluyu ve çıplak sınıfı sarsın. Kalbim daha güçlü bir sütun olsun ve iyi niyetim zengin okulların sütunlarından ve altınlarından daha saf altın olsun.

  • Birçok hatadan ve birçok hatadan suçluyuz ama en büyük suçumuz çocukları terk etmek, hayat çeşmesini ihmal etmektir. İhtiyacımız olan şeylerin çoğu bekleyebilir. Çocuk yapamaz. Şu anda kemiklerinin oluştuğu, kanının yapıldığı ve duyularının geliştirildiği zamandır. Ona Yarın cevap veremeyiz, onun adı bugündür.

  • Ruh beden için ne ise, sanatçı da halkı için öyledir,

  • Kaybettiğim her şeye sahibim ve çocukluğumu elimi koklayan en sevdiğim çiçek gibi taşımaya gidiyorum.

  • Sadık bir neşem ve kaybolan bir neşem var. Biri gül gibi, diğeri diken gibi. Çalınanı kaybetmedim.

  • Şair düğümsüzdür ve sözsüz aşk bir düğümdür ve boğulur.

  • Gecenin sırrında, duam liana gibi tırmanıyor, duam öyle ve ben değilim. Büyüyor ve ben yok oluyorum. Sadece sert nefesim, aklım ve deliliğim var. Duamın asmasına sarılıyorum. Gecenin sapının köküne doğru eğiliyorum.