Catullus ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Catullus
  • Doğrulanmış bir tutkuyu bir kenara bırakmak zordur.

  • Kuş ötmemektense, yaşayan ya da ölü bir serçeden iyidir.

  • Nefret ediyorum ve seviyorum. Belki de bunun nasıl olabileceğini soruyorsun? Bilmiyorum ama acıyı hissediyorum.

  • Kadının düşkün sevgilisine verdiği yeminler ancak havada veya hızla geçen derede yazılmaya uygundur.

  • Kendi arkamızı görmüyoruz.

  • Bir kadının sevgili sevgilisine söylediği şey, havada veya hızlı suda yazılmalıdır. [Lat., Çok güzel bir aşk tanrısı, Aqua'da hızlı bir şekilde yazılabilir.]

  • Artık o karanlık yolda kimsenin geri dönmeyeceğini söyledikleri bourne'dan kim geçiyor. [Lat., Her on yıl önce, olumsuz bir şekilde yeniden inşa etmek için bir şans verin.]

  • Nefret ediyorum ve seviyorum. Bunu neden yaptığımı sorarsan. Bilmiyorum ama öyle hissediyorum ve işkence görüyorum. [Lat., Odi ve amo. Yüz yüze görüşün yeter, talepte bulunun. Nescio, sentio ve excrucior'dan bahsediyorum.]

  • Hiçbir şey aptal kahkahalardan daha aptalca olamaz.

  • Aptalca bir kahkahadan daha aptalca bir şey yoktur. Risu ınepto res ıneptior nulla est

  • Yeni zarif küçük kitabımı kime vereceğim? Yeni iftira mı atıyorsun?

  • Kimsenin minnettarlığını hak etmek istemeyi veya herkesin minnettar olabileceğini düşünmeyi bırakın.

  • Aptalca bir kahkahadan daha aptalca bir şey yoktur.

  • Kardeşim, merhaba ve hoşça kal. Kardeş, ave atque vale

  • Aniden uzun bir aşktan vazgeçmek zordur. Difficile est longum subito deponere amorem

  • Yaşayalım, Lezbiyenim ve sevelim. Canlı, Lezbiyen, amemus'ta

  • Herhangi birinden herhangi bir teşekkürü hak etmek istemekten veya herhangi birinin minnettar olabileceğini düşünmekten vazgeçin.

  • Şimdi bahar ılık sıcağı geri getiriyor, şimdi Zephyr'in tatlı esintileri ekinosyalist gökyüzünün öfkesini yatıştırıyor.

  • Doğru ve yanlışın vahşi bir öfkeyle birbirine karışması, tanrıların lütufkar lütfunu bizden uzaklaştırdı.

  • Herkesin kendi hataları vardır; ama cüzdanı kendi sırtımızda görmüyoruz.

  • Leydimin serçesi öldü, leydimin zevki olan serçe

  • Bir kadın istekli bir sevgiliye ne derse onu akan suya yazın, havaya yazın.

  • Bana binlerce öpücük ver, sonra yüz, sonra bin tane daha.

  • Onun yanında oturan, beni (yumuşakça) paramparça eden kahkahayı izleyen ve yakalayan adam gibi: Onu her gördüğümde benden hiçbir şey kalmadı...

  • Nefret ediyorum ve seviyorum. Ve neden, belki sorarsın. Bilmiyorum: ama hissediyorum ve eziyet çekiyorum.

  • Nefret ediyorum ve seviyorum. Ve bana nasıl olduğunu sorarsan, bilmiyorum: Sadece hissediyorum ve ikiye ayrıldım.

  • Böylece bir bakire, dokunulmadan kalırken, kendi için sevgili kalır; ama iffetli çiçeğini suratsız bedeniyle kaybettiğinde, ne erkeklere ne de kızlara sevgili kalır.

  • Gençlikten, sevgiden yazıyorum ve bunlarla tamamen ahlaksızlıktan şarkı söylemeye erişimim var.

  • Aklım o kadar battı ki Claudia, senin yüzünden, senin yüzünden kendini o kadar mahvetti ki, kadınların en iyisi olsan seni sevemezdim ya da ne yaparsan yap seni sevmeyi bırakamazdım.

  • Oh, bu yaş! Ne kadar tatsız ve kötü yetiştirilmiş!

  • Git başımdan, su, şarabın yok edilmesi!