Henry Theodore Tuckerman ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Henry Theodore Tuckerman
  • Göz, konuşmayı aşan bir belagat ve doğrulukla konuşur. Kanatlı düşüncelerin çoğu zaman farkında olmadan uçtuğu penceredir. Kristal yüzeyinde, durgun bir dere üzerindeki güneş ışığı ve gölge gibi, uygun hissetme ruh hallerinin oynadığı küçük sihirli aynadır.

  • Çiçeklerin cazibesini analiz etmek, müziği parçalara ayırmak gibidir; Tam olarak anlamaya çalışmaktan çok zevk almanın daha iyi olduğu şeylerden biridir.

  • Tüm gerçek güzelliklerde az ya da çok acıma vardır. Uyandırdığı hazzın tarif edilemez ve olduğu gibi lüks bir hüznü vardır ki bu belki de gücünün bir unsurudur.

  • Hafızanın gücüyle yalnızca hoş, birbirine karışmamış, nahoş gibi pasajları çağırma ayrıcalığına sahip olsaydık, o zaman zevkle ideal bir mutluluğu, belki de gerçek duyumdan daha dokunaklı bir şekilde heyecanlandırabilirdik.

  • Meşru olarak üretilen ve gerçekten ilham alan kurgu, insanlığı yorumlar, anlayışı bilgilendirir ve duyguları hızlandırır. Kendimizi yansıtır, bizi hakim toplumsal çılgınlıklara karşı uyarır, karakter dolaplarımıza zengin örnekler ekler, hayal gücü olmayanlar için hayatı dramatize eder, gözlemsizler için onu dramatize eder, tecrit edilmiş veya hareketsiz olanlar için deneyimi çoğaltır ve yaşı, emekliliği ve geçersizliği uygun fiyatlı ve zararsız bir teselli ile neşelendirir.

  • Zihin sadece mükemmel bir vasaldır.

  • Fransızların önemli bir sözü var, tenini satın alan bir kadın onu satacak.

  • Şiirsel anlamda, zaman zaman, koşulların ruh halinin etkisinden, çocukluğun hatırası veya sevginin büyüsü gibi kendini yeniden ortaya koyan, çiçeklerde büyüleyici bir kehanet ve hoş bir ima vardır.

  • Hiçbir erkek gerçekten sevdiği kadını pohpohlayamaz.

  • Her insanın kelime dağarcığındaki karakteri tespit etmek eğlencelidir. Termometre üzerindeki yazılar gibi alışılmış olarak kullanılan sıfatlar mizacı gösterir.

  • Gece açan cereus gibi, günlük yaşamın parıltısına ve türbülansına karşı kapalı, sadece gölgede ve yalnızlıkta ve sessiz yıldızların altında açan karakter güzellikleri vardır.

  • Edebiyat o kadar yaygındır ki, çağın titizleştiği bir lüks.

  • Bir şekilde bir politika var. Şöhret arayışında deneyimsiz olmayan birinin, mutlak ve parlak başarının en kesin pasaportu olarak ona en içten desteğini verdiğini duydum.

  • Heykel ve resmin kesinliği olmadan, müzik bu nedenle çok daha düşündürücüdür. Milton'un Arifesi gibi, bir taslak, bir dürtü döşenmiştir ve gerisini hayal gücü halleder.

  • Göğe doğru güvenilir bir şekilde fırlatılan şahin gözden kaybolurken, yüksek şiirin gidişatı genellikle kalabalığın sınırlarının ötesine yükselir; ve alçakgönüllü kuşlar evlerimizin etrafını dolanırken, ilham perisinin uysalları kalpte ince bir şekilde oyalanır.

  • Satın alınmamış bir kalp, Glory'nin en gururlu isminden çok daha iyidir.

  • Hac, aşırı titizlik ve hastalıklı arınma için takdire şayan bir çaredir.

  • İyi bir gezgin olmak, sıradan bir filozof olmadığını savunuyor. Tatlı bir manzaranın bazen kayıtsız bir akşam yemeğini telafi etmesine izin verilmeli ve ilginç bir harabe sert bir yatağın hatırasını büyülemelidir.

  • Gerçek coşkunun güzelliğini ve gücünü tanıyalım; ve kendimizi ve başkalarını aydınlatmak için ne yapabilirsek yapalım, tek bir ciddi duyguyu kontrol etmekten veya soğutmaktan sakının.

  • Güvenilirlik, belki de son derece doğru karakterlerden neredeyse ayrılamaz bir zayıflıktır.

  • Toplumsal ilişkilerde gerçek olan her şey zamana, hataya, yokluğa ve kadere rağmen dayanır; ve doğuştan canlılığı olmayanın bir anda ölmesi daha iyi olurdu. Büyük bir şair, sürekliliğin bir erdem değil, bir gerçek olduğunu gerçekten ilan etmiştir.

  • En cüretkar kahramanlık kadar cesaret kadar önemli bir sessiz dayanıklılık gücü vardır.

  • Yürüme sanatı bir anda insanın haysiyetini düşündürür. İlerici hareket tek başına gücü ima eder, ancak hemen hemen her durumda kendine sahip olma pahasına kazanılan bir güç gibi görünür.

  • Seyahat, bilgimize bir deneyim karakteri kazandırır ve hafıza tabletindeki figürleri güçlü bir rahatlama haline getirir.

  • Akıl, yalnızca yaşamın tercümanı olan zaman değildir. Eylemin kaynağı zaman duygularıdır.

  • Toplum, boş zamanın yavrularıdır; ve bunu elde etmek, emek konusunda hüküm süren kanıta rağmen, servet biriktirmenin tek rasyonel nedenini oluşturur.

  • Dostlarınıza en güzel öğütleri değil, en hayırlı öğütleri verin.

  • Bir sanat eserinin, yaratıldığı süreci izleyiciye hatırlatmadığı için orantılı olarak mükemmel olduğu söylenir.

  • Ruh, akıldan daha güçlü bir içgüdü ile güzelliği gerçekle ilişkilendirir.

  • Öz saygının cennetin kapısı olduğu söylenir ve en üstünkörü gözlem, bir dereceye kadar rezervin karakterin gizli gücüne büyük ölçüde katkıda bulunduğunu gösterir.

  • Ticaretle eleştirmen olan adam, gerçekte bir olmaktan çıkar.

  • Mesleklerini abartan tanınmış yazarlar, hoş arkadaş olamayacak kadar kendileriyle doludurlar. Bencilliklerinin talepleri aşırıdır.

  • Ulusal coşku, dahinin kreşidir.

  • Moda, zarafetini ve verimliliğini azaltmadan doğaya nadiren müdahale eder.

  • Şiir ruhun taşmasıdır.

  • Konuşma, resim, heykel ve edebiyat gibi bir sanatsa, en güçlü çekiciliğini doğaya borçludur; ve en az formalite veya yapaylık tonu, en iyi kelime koleksiyonunun etkisini yok eder.

  • Mesleklerini abartan tanınmış yazarlar, hoş arkadaş olamayacak kadar kendileriyle doludurlar. Bencilliklerinin talepleri aşırıdır. Toplumsal hazzın zorunlu koşulu olan bu terk edilmekten aciz görünüyorlar; ve bir hayranlık övgüsü ya da kalem sanatının hesabına başvurabilecekleri bir ipucu kazanmaya eğilimli oldukları için, şirketlerinde bir çemberi uyumlu hale getiren hoş bilinçsizliklerin hiçbiri nadiren yoktur.

  • Güzel bir kulağa, bir sesin kalitesi tekil olarak etkiliyor. Derinliği duygu ile müttefik gibi görünüyor; En azından kontralto notaları tek başına yeterli bir pathos duygusu verir. Onlar kalbe yakın doğarlar.