Mikhail Lermontov ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Mikhail Lermontov
  • Tüm dünyayı sevmeye hazırdım ama kimse beni anlamadı ve nefret etmeyi öğrendim.

  • Karar vermekten korktuğumda, daha ince duygularımı kalbimin derinliklerine gömdüm ve orada öldüler.

  • Birçoğu sakin bir nehir çalkantılı bir şelale olarak başlar, ancak hiçbiri denize kadar savrulmaz ve köpürmez.

  • İlk başta, [gözleri] güldüğünde asla gülmedi. Bazı insanların sahip olduğu bu özelliği hiç fark ettiniz mi? Bu ya kötü bir tabiatın işaretidir ya da derin ve kalıcı bir üzüntünün işaretidir.

  • Sensiz benim için bu sonsuzluk nedir?Alanlarımın sonsuzluğu nedir?Boş çınlayan kelimeler,Geniş bir tapınak - tanrısallık olmadan!

  • Alışılmadık bir başlangıcın alışılmadık bir sonu olmalı.

  • Benim gibi ıssız dağlarda dolaşmak için tezahürat yapan, fantastik şekillerini uzun uzun inceleyen ve vadilerinin canlandırıcı havasını içen herkes, bu sihirli sahneleri neden başkaları için tanımlamak ve tasvir etmek istediğimi anlayabilir.

  • Ne olmuş? Ölürsem ölürüm. Dünya için büyük bir kayıp olmayacak ve hayattan iyice sıkıldım. Baloda esneyen bir adam gibiyim; Eve yatmamasının tek nedeni, arabasının henüz gelmemiş olmasıdır.

  • Ben doğdum, böylece tüm dünya benim zaferimin ya da ölümümün izleyicisi olabilirdi...

  • Sadece insanlar bunun hakkında biraz daha düşünselerdi, hayatın bu kadar endişelenmediğini göreceklerdi.

  • Yenilikle hayatta kalırız, bağlılıktan çok daha az talepkarız.

  • Aşk, ateş gibi, yakıtsız söner.

  • Eski bir dostunu unutan bir adama asla iyilik olmaz

  • Mutluluk rüzgarın estiği şekilde gelir.

  • Anladıklarımızı neredeyse her zaman affederiz.

  • Tutkular sadece başlangıç aşamasındaki fikirlerdir.

  • Tüm hayatım, duyguların ya da aklın sefil ve başarısız bir şekilde reddedilmesinden ibaretti.

  • Kadınlar sadece bilmediklerini severler.

  • Kadınlar sadece tanımadıklarını severler!

  • Bir şeyleri anladığımızda hemen hemen her zaman mazur görürüz

  • Ruhu fırtınaya ve çekişmeye o kadar kapılmış bir korsan hücresinde doğup büyüyen bir denizci gibiyim ki, karaya atılırsa gölgeli bahçeler ne kadar çekici ve yumuşak güneş ne kadar parlak olursa olsun yorulur ve çürürdü.

  • Garip bir şey, genel olarak insan kalbi ve özellikle kadının kalbi.

  • Düşmanları severim, Hıristiyan tarzında olmasa da. Beni eğlendiriyorlar, kanımı heyecanlandırıyorlar. Her zaman tetikte olmak, her bakışı, her kelimenin önemini yakalamak, niyetleri tahmin etmek, planlarını bozmak, kandırılmış gibi davranmak ve aniden, bir kıpırdatmayla, kurnazlıklarının ve entrikalarının muazzam ve zorlu bir şekilde inşa edilmiş yapısını tersine çevirmek "işte ben buyum hayatı ara.

  • Alçakgönüllüydüm - beni kurnazlıkla suçladılar: Ketumlaştım. Kendimi derinden iyi ve kötü hissettim - kimse beni okşamadı, herkes beni gücendirdi: Kin duymaya başladım. Kasvetliydim -- diğer çocuklar neşeli ve konuşkandı. Kendimi onlardan üstün hissettim - ama aşağılık sayıldım: Kıskandım. Tüm dünyayı sevmeye hazırdım - hiçbiri beni anlamadı: ve nefret etmeyi öğrendim.

  • aşkım ruhumla birlikte büyümüştü; daha karanlık oldu ama sönmedi

  • Mutlu insanlar cahildir ve zafer başarıdan başka bir şey değildir ve bunu başarmak için sadece kurnaz olmak gerekir.

  • Gül rengindeki örtü koparıldığında genç bir adamın en güzel umutlarının ve hayallerinin paramparça olduğunu görmek üzücüdür ve erkeklerin ne olduklarına dair eylemlerini ve duygularını görür. Ama yine de eski yanılsamalarını başkalarıyla değiştirme umudu var, tıpkı kısacık ama aynı zamanda tatlı.

  • Hayatın fırtınasından sadece birkaç fikir taşıdım - tek bir duygu değil.

  • Ey kibir! arşimet'in yeryüzünü kaldırmak istediği kaldıraç sensin!

  • Kendimi cennet ile uzlaştırmak istiyorum,sevmek istiyorum, dua etmek istiyorum,iyiliğe inanmak istiyorum.

  • Yaratıcı beni ne için hazırladı,Neden gençliğimin umutlarıyla bu kadar çelişiyordu?...

  • Ve ben, yaşadığım gibi, yabancı bir ülkedebir köle ve bir yetim ölecek.

  • İnsanların gözünde kötülük ve günah sayfalarını okurum.

  • Siz erkekler bir bakışın, elin baskısının zevklerini anlamıyorsunuz... ama bana gelince, yemin ederim ki sesini dinlediğimde o kadar derin, garip bir mutluluk hissediyorum ki en tutkulu öpücükler yerini alamadı.

  • Bir insanın ruhunun tarihi, hatta en küçük ruhu bile, bütün bir halkın tarihinden daha az ilginç ve faydalıdır; Özellikle ilki, olgun bir zihnin kendi üzerindeki gözlemlerinin sonucuysa ve bencil bir sempati veya şaşkınlık uyandırmak arzusu olmadan yazılmışsa. Rousseau'nun itiraflarında tam da bu kusur var - arkadaşlarına okudu.

  • İçimde iki adam var - biri kelimenin tam anlamıyla yaşıyor, diğeri sebepler ve ilkinde hüküm veriyor. İlki belki bir saat içinde senden ve dünyadan sonsuza dek ayrılacak; ve ikincisi . . . ikincisi mi?

  • Yalan söylüyordum ama onu uyandırmak istedim. Çelişmek için doğuştan gelen bir dürtüm var; tüm hayatım, ya kalbin ya da aklın emirlerine karşı sadece üzücü ve beyhude bir muhalefet zinciriydi. Bir meraklının varlığı beni kış ortası kadar üşütür ve inanıyorum ki, halsiz bir balgamla sık sık ilişki kurmak beni ateşli bir hayalperest yapar.

  • Çelişmek için doğuştan gelen bir arzum var; tüm hayatım sadece kalp ve zihin için üzücü ve başarısız çelişkiler zinciridir. Coşkuyla karşı karşıya kaldığımda, bir kış ortası donması tarafından ele geçirildim ve sanırım durgun balgamlarla sık sık ilişki kurmak tutkulu bir hayalperest yapardı.

  • Kötülük kötülüğü doğurur. İlk işkence deneyimi, başkalarına işkence etmekten duyulan hazzın anlaşılmasını sağlar.

  • Toplumun geleneklerinden emekli olduğumuzda ve doğaya yaklaştığımızda, istemeden çocuk oluruz: deneyimle edinilen her nitelik ruhtan uzaklaşır, bu bir zamanlar olduğu gibi yeniden olur ve kesinlikle tekrar olacaktır.

  • Basit kalplerde, doğanın güzelliği ve ihtişamı hissi, bizden yüz kat daha güçlü ve daha canlıdır, anlatıların kendinden geçmiş bestecileri kelimelerle ve kağıt üzerinde.

  • İki arkadaştan biri her zaman diğerinin kölesidir, ancak çoğu zaman ikisi de kendi gerçeğini kabul etmez.

  • Rus bayanlar, çoğunlukla, herhangi bir evlilik düşüncesini onunla karıştırmadan yalnızca Platonik aşkı beslerler; ve Platonik aşk son derece utanç vericidir.

  • Tövbe eden bir suçluyu asla reddetmemeli: çaresizliği içinde eskisinden iki kat daha fazla suçlu olabilir.