Thomas Hood ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Thomas Hood
  • Gölge yok, parlaklık yok, kelebek yok, arı yok, meyve yok, çiçek yok, yaprak yok, kuş yok - Kasım!

  • Yaşlı sonbaharın sisli sabahında Sessizlik gibi gölgesiz durduğunu, sessizliği dinlediğini gördüm.

  • Hatırlıyorum, hatırlıyorum, Doğduğum evi, Güneşin sabah gözetleyerek geldiği küçük pencereyi.

  • Oh, eğer seni seçip benim diyeceksen, aşkım, sen her gün benim Sevgilimsin!

  • Bazı zihinler seyahat ederek gelişir, diğerleri ise daha çok bakır tele veya pirince benzer, bu da daha uzağa giderek daralır.

  • Hayattaki başarısızlıkların yarısı, zıplarken atını çekmekten gelir.

  • Ey yatak! Ey yatak! lezzetli yatak! Yeryüzündeki o cennet yorgun kafaya.

  • Kovandaki bir arı ile ne zaman bal yapılır?

  • Zambak bir aziz gibi bembeyazdır Ve bu yüzden benim için eş değildir.

  • Ay, ay, o kadar gümüş ve soğuk ki, kararsız öfkesi sık sık söylendi, Şimdi gölge - şimdi parlak ve güneşli - Ama değişen tüm ay şeyleri arasında, En kararsız ve tuhaf olanı gösteren Ve en eksantrik menzili alan, ay - sözde - tatlım!

  • Beynim donuk, görüşüm kötü, bir mısra yazamıyorum ya da okuyamıyorum - O zaman Pallas, baykuşunu al ve onun yerine bir şaka yapalım.

  • Işığın annesi! ilahi olarak yönlendirilen o kısık tepelerin üzerinden ne kadar adil geçiyorsun! Eskilerin masalsı gümüş fiyonk avcısı sen misin? Ya da daha doğrusu, avcıların hiç tırmanmadığı Dağ karındaki vahşi güderi gibi aşağılara bakmak için o bulutlu zirvelere basar mısın? korkudan güvende mi?

  • Parmakları yorgun ve yıpranmış, Göz kapakları ağır ve kırmızı olan bir kadın, kadınca olmayan paçavralara oturdu, iğnesini ve ipliğini dolaştı.

  • Yasemin tatlıdır ve birçok sevgisi vardır.

  • Özveri, çok fazla bilgiye kısa bir yol oluşturur.

  • Havva, Erkeklerin ilkine geldiğinde, Elma basını aldatıcı bir tavırla, Oh! o zaman Adem'in kararlı olmaması ne büyük acıma!

  • Bir anın düşüncesi kelimelerde bir saattir.

  • Yanlış yöne yuvarlanmış bir kirpi gibi yatıyor, dikenleriyle kendine işkence ediyor.

  • Benim açımdan, kalkmak yalan söylemenin yarısı kadar kolay değil gibi görünüyor.

  • Quaker geniş bir ağzı, selam vermeyen bir şapkayı sever; Ve sevgili kunduz onun için sanki hiç baraj yapmamış gibi.

  • Güneş yok, ay yok, sabah yok, öğlen yok, şafak yok, alacakaranlık yok, günün uygun saati yok, . . . . . . Yol yok, sokak yok, yolun diğer tarafı yok, . . . . . . Gölge yok, parlaklık yok, kelebek yok, arı yok, meyve yok, çiçek yok, yaprak yok, tomurcuk yok.

  • Esintili dalgalar gümüşi spreylerini fırlatırken.

  • Pekala, Mayıs ayı için bir şeyler yapılmalı, Zaman yaklaşıyor - Katalogda yer almak ve halkın dikkatini çekmek için. İcat etmem ve boyamam gereken bir şey; Ama ah, zekam Kime ve Neye cevap veren bu tür kanıtlardan biri gibi değil mi?

  • Akıl nedir? Fark etmez. Sorun nedir? Boş ver. Ruh nedir? Bu önemsiz.

  • Tecrübe, edebiyatın hastalık ve keder mevsimlerinde kanıtlayabileceği teselli ve nimete kapılmamı sağlıyor.

  • Neşeye uyum sağlayan bir dize yoktur, ancak melankoli akoruna sahiptir.

  • Sosyal kovanın insansız hava araçları için, balın sonsuz küçük bir payına, üretim emeğini üstlenmeye istekli, çalışkan bir dönüşe sahip arılar vardır.

  • Yaygara işin köpüğüdür.

  • Flört, aşkın şampanyasıdır.

  • Rahatlık ve tembellik dosttur.

  • Bazıları bunun ve bunun için iç çeker; Dileklerim uzağa gitmez; Dünya istediği gibi sallanabilir, Bu yüzden purom var.

  • Ne yazık ki en acımasız şeyi öldürmek.

  • Terk edildiğinde, Solduğunda ve sarsıldığında, Yaşlı bir adam ölmekten başka ne yapabilir?

  • Önceden karıştırmayı seven bir adam , :;:; Bir kaşık olmalı.

  • Modern bir şairin kaderi nedir? Düşüncelerini bir kağıda yazmak için; Eleştirmen yapılanların üzerine tükürür, Silip süpürür ve her şey biter.

  • Gözyaşlarım durmalı, çünkü her damla iğne ve ipliği engeller.

  • Pembe günün babası, Artık tütsü bulutların yükselmiyor; Ama sabah saatlerinde uyanan çiçekçiler, gökyüzünde seninle buluşmak için tatlılarını dağıtıyorlar.

  • Çünkü insan dindar metinler tekrar edebilir ve yine de dinin kendi içinde yeri yoktur

  • Sabahın altın ışığının tuttuğu mısır tokasının ortasında, güneşin sevgilisi gibi, parlayan bir öpücüğün kazandığı göğüs yüksekliğinde durdu.

  • En iyi arkadaşlar düşer ve bu yüzden dişleri birkaç yıl önce yapmıştı.

  • Kibirli insanlara öğüt vermeye çalışmak rüzgara karşı ıslık çalmak gibidir.

  • Sesin olmadığı yerde bir sessizlik vardır, Sesin olmayabileceği bir sessizlik vardır - Soğuk mezarda, derin, derin denizin altında veya yaşamın bulunmadığı geniş çölde.

  • Ve siz, Sıkıntının patlamasıyla karşılaşan Ve öfkesiyle yeryüzüne boyun eğen; Son zamanlarda geçen On İki Ayın önyargılı bir jüri kadar sert olduğu - Yine de Geleceği doldurun! ve çanımıza katılın, Cozen'i anmanın pişmanlıkları Ve Yeni Bir Zaman Denemesi elde ettikten sonra, daha nazik bir düzine umuduyla haykırın.

  • Oh! Tanrım! O ekmek çok değerli, et ve kan çok ucuz olmalı!

  • Sevgi dolu partimizin atıldığı kış değildi! Güllerin zamanıydı, geçerken onları kopardık!

  • Sahip olduğumuz bazı rüyalar, Doğal olmayan ve çelişkilerle dolu rüyalardan başka bir şey değildir; Yine de en romantik planlarımızdan bazıları kurgudan başka bir şeydir.

  • Ey kızkardeşleri olan erkekler, Ey anneleri ve eşleri olan erkekler, Giydiğiniz keten değil, insanoğlunun hayatıdır!

  • Çocuksu bir cehaletti, Ama şimdi cennetten çocukluğumdan daha uzakta olduğumu bilmek küçük bir sevinç.

  • Sevgi ya da umut için kutsanmış bir boş zaman yok, sadece keder zamanı.

  • Güneş gibi, günüm sürdüğü sürece her şeyin iyi tarafından bakacağıma karar verdim.