Delmore Schwartz ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Delmore Schwartz
  • Zaman içinde öğrendiğimiz okuldur, zaman içinde yaktığımız ateştir.

  • Varoluşçuluk, başka hiç kimsenin sizin için banyo yapamayacağı anlamına gelir.

  • Her bir eylem küçük bir çocuğun ezici hayaletinden geri çekildiyse veya ilham aldıysa, yetişkin insanın sabahları yükseldiği özgürlük neydi?

  • Büyük yazı, görülenleri söylemektir, böylece bir daha asla söylenmemesi gerekir.

  • Aşk, her iyiliğin inceliği, Tek sıcaklık, tek barıştır.

  • Edebiyat Partisi: Styx'in karşısındaki feribotu bekleyen kayıpların trafik sıkışıklığı.

  • İkinci kez evlendim, bir cinayet işlendiğinde, suçu itiraf etmek için karakolda çatlakların ortaya çıktığı şekilde.

  • Edebiyat önemli değil! Önemli olan tek şey para ve dişlerini tamir ettirmek!

  • Uzun ömür ne işe yarar? Arkadaşların cenazelerinde en iyi koltuklar.

  • Ve bu nedenle şair esasen isimsiz olmaya çalışmalı, Her sabah biraz ölmeli, Kurbağasını yutmalı ve Baudelaire'in Jeanne Duval'lı la charogne'u incelediği gibi kusmuğunu incelemelidir.

  • Yanan odada her dakika patlar, büyük küre güneş ateşinde yuvarlanır, Önemsiz ve benzersiz olanı döndürür.(Her şey nasıl yanıp sönüyor! Her şey nasıl parlıyor!)O zamanlar olduğum için şimdi neyim?Hafıza tekrar tekrar canlanabiliren küçük günün en küçük rengi: Zaman öğrendiğimiz okuldur,Zaman yaktığımız ateştir.

  • Zihnin bildiğini söyleyen bir sesin gerçekliği, Yeşil pencere gölgesinde parlak güneş ışığı Ve beyaz yatakta her şey yapıldığında kendini ifade eden, sevecen ve akıcı, Hafiflik, sıcaklık, ışık, mutlak gösteri nereden gelecektir. yapılmış.

  • Işığın olduğu ve her şeyin açık olduğu,Diğerlerinden ayrı, yerinde durduğu yerde,zamanı içerim ve yakın olana dokunurum ve tüm dünyanın o yüze sahip olduğu günü umuyorum: Her yıl hediyesini ne garanti eder?Karanlık kazalarda zihnin lütfu yeterlidir.

  • Gençlik yıllarının sahte gerçekleri nasıl geçti!Durduğum ve beklediğim yerde hiç durmayan trenler gibi tam hızda geçtiler, ne kadar az şey bildiğimi, hangilerinin hope'a binip gidebileceğinin ya da gerçek umudun geldiği yerin neredeyse farkında değildim.

  • Bana yakın olanlara her zaman zevkten çok acı çekerim.

  • Düzen ve düzensizlik, biçim ve biçimsizlik derin psikolojik köklere, sinir köklerine sahip olmalıdır.

  • Kısa yılların sonsuz aşkın gerçekliğini kanıtlamak için yeterli olduğunu nasıl düşünebilirdim?

  • Paranoyakların bile gerçek düşmanları vardır.

  • Ben ne yazdığım ne de okuduğum bir kitapım.

  • Ey hayatın, yalnız hayatın Onunla ne yaptın ve bilincin büyük armağanıyla ne yaptın?Ölüm bıçağının nihai ve uygun cevabı vermesinden önce ne yapacaksın?Düşen, paraşütle düşen, durmadan düşen ve uçurumun uçsuz bucaksız dalgasının onu aşağı ve aşağı emdiğini hisseden biri olarak kalbimde hissettiğim gibi, Sonsuz çaresizce düşen ve dehşete düşmüş bir palyaço: Gece böyle geçiyor, bu ünlü şehre bir gecede bitmeyen yolculuk dipsiz uçurum.

  • Yahudi bir anda yabancılaşmış ve yok edilemez durumdadır; Kendi ülkesinden, hatta kendi ülkesinden sürgündedir, yine de tarihin yok edici öfkesinden kurtulur.

  • Rus-Yahudilerin dikkatini dağıtıyorum.

  • Aşk, cesaretin en zor ve tehlikeli şeklidir. Cesaret, en umutsuz, takdire şayan ve asil sevgi türüdür.

  • Babama çok hayran kaldım... on altı yaşındayken. Ama şimdi onun acımasız ve acımasız bir adam olduğunu görüyorum, - ama pişman olmadan değil ve bize işkence eden de buydu, değişimleri.

  • Tüm literatür, epigramın biçimsel karakterine yönelik bir çabadır.