John Berryman ünlü alıntılar
son güncelleme : 5 Eylül 2024
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Yarasaların bankacısı yoktur, içki içmezler ve tutuklanamazlar ve vergi ödemezler ve genel olarak yarasalar bunu yapar.
-
Sanatçı, kendisini gerçekten öldürmeyecek mümkün olan en kötü çile ile karşı karşıya kalan son derece şanslı. Bu noktada, o iş yapıyor.
-
Bu yüzden genç bir yazarla konuşuyor olsaydım, hem övgüye hem de suçlamaya aşırı ilgisizlik geliştirilmesini tavsiye ederdim çünkü övgü sizi kibire, suçlama da kendinize acıma duygusuna götürür ve her ikisi de yazarlar için kötüdür.
-
Övgü sizi kibire götürecek ve suçlama sizi kendine acımaya götürecektir ve her ikisi de yazarlar için kötüdür.
-
Korkumuz doğrultusunda hareket etmeliyiz.
-
O kadar akıllıyım ki ağzım kapalı kaldı.
-
O kadın şairler evlenmemeli dostum.
-
Yeats gibi olmak istemedim; Yeats olmak istedim.
-
Özgürlük diye bir şey yoktur (Alçakgönüllülükten sonra insan yaşamının en önemli koşulu olmasına rağmen - ki bu da yoktur). Sadece Kölelik (birinin etrafındaki duvarlar) ve Köleliğin yokluğu (herhangi bir yönde yürüyebilme veya hareketsiz kalma yeteneği) vardır.
-
ayıklık için bir şeyler söylendi ama çok az.
-
Yüksek başarı için en büyük şans parçaları arasında çile olduğunu kuvvetle hissediyorum. Bazı büyük sanatçılar onsuz öpüşebilir, Titian ve diğerleri, ama çoğunlukla çileye ihtiyacınız var. Benim fikrim şudur: Sanatçı, kendisini gerçekten öldürmeyecek olası en kötü çile ile karşı karşıya kalan son derece şanslıdır. Bu noktada, o işte: Beethoven'ın sağırlığı, Goya'nın sağırlığı, Milton'un körlüğü, bu tür şeyler.
-
Bu Şarkılar anlaşılmak için değil, anlıyorsunuz. Onlar sadece korkutmak içindir &er; konfor.
-
Korkmak için nedenlerimiz var. Burası berbat bir yer.
-
Artık içsel kaynaklarım olmadığı sonucuna varıyorum çünkü çok sıkıldım. Halklar beni sıkıyor, edebiyat beni sıkıyor, özellikle büyük edebiyat,
-
İki papatya muhteşem bir odanın köşesine çekildi ve biri diğerine yalan söyledi.
-
Bu bizim a € sivri görevimizdir. Aşk &er; ölmek.
-
Hayat, arkadaşlar, sıkıcıdır. Bunu söylememeliyiz. Ne de olsa gökyüzü parlıyor, büyük deniz özlem duyuyor, kendimiz yanıp sönüyor ve özlem duyuyoruz
-
Bu dünya yavaş yavaş artık olmak istemediğim bir yer haline geliyor.
-
Hayat, arkadaşlar, sıkıcıdır. Bunu söylememeliyiz.
-
Her zaman yazamadığınız bir şiir yazmaya çalışmalısınız, teknikten, dilden, başaracak cesaretten yoksun bir şiir. Yoksa sadece kendini taklit ediyorsun, hiçbir yere gitmiyorsun, çünkü bu her zaman en kolayı.
-
İnsan kendi yazısına karşı acımasız olmalı yoksa başkası acımasız olacaktır.
-
Duvar kağıdı için kendi derilerimizi kullanıyoruz ve kazanamıyoruz.
-
Ölmek istiyordum ama bu kadar yolu bu ayakların üzerindeki yatağa kadar gitmeliyim.
-
Ejderhalar mahallesi sunmak iyi değil, tüm parçalarını yeniden büyütüyorlar ve tekrar geliyorlar. Öldürülmeleri gerekiyor.
-
Ağlıyorum. Kötülük çözülür ve köpük gibi sevilir; bu aşk. Çocukların gevezeliği beni eve götürüyor, kalbim beni kimin sevdiği ve kimin parladığı çılgınlığı altında kuğu gibi alkışlıyor.
-
Sıkıldığınızı itiraf etmek, içsel kaynaklarınız olmadığı anlamına gelir.
-
Hayat, arkadaşlar, sıkıcıdır. Bunu söylememeliyiz. Ne de olsa gökyüzü parlıyor, büyük deniz can atıyor, kendimiz yanıp sönüyoruz ve özlem duyuyoruz ve dahası annem bana çocukken (defalarca) 'Sıkıldığınızı itiraf etmek, içsel kaynaklarınız olmadığı anlamına gelir." Artık içsel kaynaklarım olmadığı sonucuna varıyorum, çünkü çok sıkıldım.
-
Edebiyat beni sıkıyor, özellikle büyük edebiyat