Samuel Rogers ünlü alıntılar

son güncelleme : 5 Eylül 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Samuel Rogers
  • Yazmak için yaşadım ve yaşamak için yazdım.

  • Şöminenin yanında mutluluk, saatlerce süren rahatlığa, bu çekicilikle kutsama, memnun etme kesinliği.

  • Yeni bir kitap yayınlandığında, eskisini okuyun.

  • Zamanın yarısı kadar eski bir tapınak.

  • Sonuncusuna kadar olan insan, kaşlarını çatmış bir çocuktan başka bir şey değildir; Gelecek için çok istekli, ne olursa olsun gel Ve bugüne kadar bu kadar duyarsız.

  • Tüm yeni prodüksiyonları okumaya çalışan bir adam pire gibi yapmalıdır, --skip.

  • Alacakaranlık'ın yumuşak çiyleri, sahneyi uyumlu hale getirmek için sihirli renk tonlarıyla köyün yeşilini çalar. Köylüler, eski meşelerinin kalıntılarının etrafından aşığın oyununu dinlemek için akın ettiklerinde mezradan geçen uğultu dindi ve oyunlar ve şarkılar yoğun günü kapattı.

  • Roma'dayım! Sabah ışını Bu gözleri ziyaret ettiğinde, bir anda uyandığımda ağlıyorum, Bu sevinç fazlalığı nereden geliyor? Başıma ne geldi? Ve içinden heyecan verici bir ses cevap veriyor, Sen Roma'dasın! Aklımda binlerce yoğun düşünce, binlerce imge akıyor; Ve ben bir yarışa koşmaya kolan gibi çıkıyorum!

  • Doğum yerime geldim ve ağladım: "Gençliğimin arkadaşları neredeler?"- ve bir yankı cevap verdi, "Neredeler?

  • Ve ormanın, vahşi doğanın ve dağ dell'in üzerinde şimdiye kadar dolaşan Şabat çanı, en müzikal, en melankolik seslerle kutsal olmayan tüm düşünceleri kovalıyor.

  • Kalpleri hissetmek - onlara dokunmak ama hafifçe - daha önce duyulmamış bin melodi dökmek.

  • Her gün küçük bir hayat, nazik düşüncelerle yazılacak bir boşluk.

  • Akraba nesneler akraba düşünceler ilham verir, Yaz bulutları elektrik ateşini alevlendirirken.

  • Kadınlar, kafanınkinden daha iyi olan kalbi anlarlar.

  • Engin ve derin dağ gölgeleri büyüdü.

  • Hayali bir mutluluk hazinesini özenle büyüttüğümüzde, sonunda yapının malzemelerinin zayıf ve yok olduğunu ve temelin kendisinin kuma atıldığını görürüz.

  • Ama gün harcanıyor; Ve yıldızlar gök kubbede yanıyor, Bizim için ne kadar sessiz - bizimki gibi olsa da, ihtimal, Meşgul ve yaşam ve koşullarla dolu.

  • Saat gelir, dilediği ve korktuğu an, Çocuk bir çok kişi tarafından sevilir ve şimdi annenin kulağı onun feryadını yakaladı; Ey meleği soran gözüne bağışla! O geliyor, o onu sıkıyor. Koynuna bastığında hayatın merhemini içer ve dinlenmek için düşer.

  • Beynin sayısız odasında sükunet içinde, Düşüncelerimiz birçok kişi tarafından gizli bir zincirle birbirine bağlanır; Uyanık ama bir, ve bak, sayısız ne yükseliyor! Her biri diğerinin uçtuğu gibi imajını damgalar!

  • Nazik fırtınanın dalgalandırdığı tatlı anı, Yelkenimi çevirdiğim Zamanın akışını, uzun zamandır kayıp saatlerin peri uğrak yerlerini görmek için, Çok daha yeşil tonlarla, çok daha taze çiçeklerle kutsadı.

  • Paris, içimizdeki en kaba kısmı sonsuz biçimde vurur, ancak düşünen bir zihin için Londra, tefekkür için kıyaslanamayacak kadar keyifli bir konudur.

  • Ezilen kokular hala daha tatlı olduğu için iyiler hasta tarafından daha iyi yapılır.

  • Git! buna delilik diyebilirsin, aptallık; Kasvetimi kovalayamazsın! Melankolide öyle bir çekicilik var ki, eşcinsel olabilseydim bunu yapmazdım.

  • Zamanın yarattığı çinlilerin içinde kaybolmak.

  • Oh! adil olduğu kadar iyiydi de. Onun üstünde yeryüzünde hiç kimse yok! Melekler ne kadar saf düşünürlerse düşünsünler, Onu tanımak onu sevmekti.

  • Örnek, erkeklerin eylemleri üzerinde çok baskın bir gücün sebebidir.

  • Dalga üzerinde uzun süre oyun cilalarını yansıtıyordu.

  • Koğuşun kalbi yok diyorlar, ama inkar ediyorum: Onun bir kalbi var ve konuşmalarını onunla alıyor.

  • Neredeyse tüm erkekler aşırı endişeli. Dünyaya girerler girmez, erken yaşamda bu kadar dikkat çekici olan doğal ve basit zevklerin tadını kaybederler. Her saat kendilerine servet ve şeref peşinde ne gibi ilerlemeler kaydettiklerini sorarlar ve babalarının kendilerinden önce gittikleri gibi yürekleri yorgun ve hasta olana kadar, çocukluklarının altın zamanına pişmanlık dolu bir nefesle geriye bakarlar.

  • O zaman asla yalnızlıktan daha az yalnız olma.

  • Bu, kişinin kiminle evlendiği anlamına gelmez, çünkü ertesi sabah başka biri olduğunu bulacağından emin olabilirsiniz.

  • Onu tanımak onu sevmekti.

  • Koruyucu bir melek, hayatına başkanlık eder, Zevklerini ikiye katlar ve umurlarını böler.

  • Çok sevdiği ve artık görmediği, Sevdiği ve hala sevdiği,-ölmediği, ama daha önce gitmiş olanlar - Onun etrafında toplanır.

  • Tatlı Hafıza! nazik fırtınanın dalgalandırdığı, Zamanın akışına doğru yelkenimi çeviriyorum.

  • Müziğin ruhu, ustanın büyüsüyle uyanıp tutuşana kadar kabuğun içinde uyur; Ve kalpleri hissetmek, onlara dokunmak ama haklı olarak, daha önce duyulmamış bin melodi dökün!

  • Bir yırtığı şekillendiren Ve kaynağından damlatmasını emreden yasa, - Bu yasa dünya'yı bir küre olarak korur Ve gezegenleri kendi rotalarında yönlendirir.

  • Başkalarına karşı nazik, kendine karşı sert.

  • Yapacak bir şey kalmışken hiçbir şey yapılmadığını düşün.

  • Benimki tepenin yanında bir karyola olacak; Bir arı kovanının uğultusu kulağımı yatıştıracak; Değirmene dönüşen söğütlü bir dere, Çoğu düşüşle birlikte oyalanacak.